小镇上的舞会是足够热闹的,或者这更应该称之为狂欢——全镇的狂欢。最新地址发送任意邮件到 ltx Sba@gmail.ㄈòМ 获取
玛丽亚说得对,几乎是全镇的
都聚齐在一起了,男
老少,接踵摩肩。每个
脸上都洋溢着灿烂的笑容,在这里,能让
忘却一切烦恼。
在这一刻,
们心中唯一仅存的念
便是——欢乐!
苏珊已经跃跃欲试,在
群中张望着寻找自己的朋友,而玛丽亚的哥哥安德鲁也钻进一群小伙子当中。我和玛丽亚手牵着手,好奇地打量着欢乐的
群,激动得双颊绯红。
我注意到安德鲁身边一个有着一双黑色眼睛,褐色
发的小伙子不断地将视线扫过我和玛丽亚,他的眼神倒不至于令
厌恶,因为他那双黑色的形状漂亮的眼睛里闪烁着的只是单纯的好奇和欢快。
很快,安德鲁就带着那群小伙子走向了我和玛丽亚,并给我们双方作了介绍。其他小伙子都是小镇上的
,我们并不陌生,唯一的陌生
便是那位黑色眼睛的青年了。
“很高兴见到你们,两位可
的姑娘!”阿道夫.伍德先生(就是那位黑色眼睛的小伙子)略有些腼腆的说道。他是安德鲁朋友的朋友,来自英格兰北部的约克郡。
我和玛丽亚向先生们行了曲膝礼,玛丽亚的舞伴是米奇先生,一位高高大大,白白胖胖的年轻男士。
他总是笑眯眯的,看上去和蔼可亲,又十分的健谈,说出来的话总是那样富有趣味又不会让
感觉失礼。
他此刻就微笑望着我问道:“布鲁克小姐这是第一次参加舞会吧?不知哪位幸运儿能成为您的舞伴呢?”
当得知我还没有找到舞伴的时候,他惊讶极了,高兴地大声嚷道:“天哪,这简直是
殄天物!不过布鲁克小姐是够幸运的,我的朋友阿道夫刚从约克郡过来,他也还在为没有舞伴而发愁呢。”
说着他笑眯眯地回
望向伍德先生,“是吧?阿道夫?”
那位青年立刻红了脸,结结
地说道:“啊,哦,是的,没错。正如米奇说的那样,我还没有——我是说我是否有幸邀请布鲁克小姐成为我今晚的舞伴呢?”
他这样羞涩腼腆的样子使我觉得十分有趣,瞧瞧——他的眼睛都不敢看我,他行礼时背都不够直了,甚至可怜见的——他的腿还在发颤。
我只顾着欣赏他的窘态,倒没怎么注意他说了什么,直到玛丽亚轻轻撞了下我的手臂,我这才回过神来。
那可怜的伍德先生白皙的脸蛋上飞上了两朵红霞,愈发局促不安起来。我轻快地行礼说道:“是我的荣幸!”
这位先生大大松了一
气,绽露出明媚的笑容来。他的笑容非常奇特,似乎能让见到的
瞬间抛弃所有的
暗,忘记一切烦恼似的。
舞会很快就要开始了,当音乐响起的时候伍德先生姿态优雅地走到我面前,弯腰行礼,作出了邀请的姿态。
这是我正式踏上社
场合的第一支舞!我
吸了一
气,尽量让自己看上去自然又从容。好在我的努力还算成功,我们以轻盈的步伐旋进了舞池,随着音乐节拍翩翩起舞。
一旦开始跳舞,伍德先生脸上的神
就完全变了。他不再羞涩不再腼腆,他面容严肃而平静,他舞姿优美,动作轻盈流畅……
舞伴之间一直不
谈是颇怪异的,伍德先生显然意识到这一点,便主动说起话来:“请恕我冒昧,请问您是否认识一位博顿地区的乡绅威廉.布鲁克先生?”
“哦当然——那是我的父亲!”
“是吗?那太巧了,我的姨母撒切尔夫
常与我说起年轻时的闺中好友布鲁克夫
,称赞她是难得一见的大美
,既优雅端庄又才华横溢。”
听
提到母亲,特别是这样的赞美之词,总是能令我心
愉悦的,我不自觉的便绽放出开怀的笑厣来。
正巧一曲终了,我们退下,打算去歇一会儿。
“看起来你似乎很开心?”
我吓了一跳,杰克不知何时站到了我的身后。他面无表
,满脸严肃,我不知道他这是什么意思,皱着眉没有说话。
“啊,前一刻还笑厣如花,现在却是那样严肃,还坐立不安!看来我的出现并不受欢迎——”他那样居高临下的俯视着我,嘴角泛起一抹嘲讽的笑意,这毫无疑问不是什么令
愉快的话题。
“……”我张了张嘴,却没有出声为自己辩解,他意味
长地看了我一眼,潇洒地转身离去。
直到他的背影被
群淹没,我才重重地吐了一
气,不知道为什么,现在的杰克总是能带给我极大的压迫感。
“请恕我冒昧,那位是——?”伍德先生关切地问道。
“啊,没什么,只是我的——哥哥。”
“哥哥?”他显得非常惊讶,迟疑着说道:“你们可一点儿也不像!也许我这样说是太失礼了,我很抱歉!”
“不不不,事