宽敞明亮的书房内,张楚面前的电脑显示器屏幕亮着,可他却闭着双眼,似乎陷
到沉睡中。地址失效发送任意邮件到 Ltxs Ba@gmail.com 获取最新地址
实际上他却将心都放在救世主系统里面,整个
正在重温小说。
他需要准备的东西太多,尤其是这辈子他并不准备原封不动的将作品搬过来,而是在
节不变的
况下,尽量用自己的语言进行描述。
比如系统里面查阅到上辈子他读过的翻译版,如今看起来就像是一场灾难!
浓厚的翻译腔以及让
迷糊不已的诗歌翻译,语言还有些啰嗦多余。
张楚一边将这些剧
点记录下来,一边思考着如果是自己来写的话,这一段大概会怎么改。
小说跟电影的
节几乎没有什么变化,只是在某些细节上面有所删减。
哪怕每部电影都将近四个小时,但也不可能把小说里的描述面面俱到!
上辈子张楚身边很多
都是通过电影才知道的魔戒,知道了
光脚的矮小霍比特
,俊美的
灵王子,知道了加错了属
点的近战法师和那场浩大的战争。
可是对于张楚而言,真正的魔戒世界只存在于托尔金的书里!
现在看的书非常厚实,托尔金做了详细的设定,种族、地域、编年史这些光瞄一眼就能吓死
。
而正因为这种严谨的态度,才能使魔戒成为西方魔幻小说的经典。
当初张楚曾经打消过不少朋友看魔戒小说版的想法,他并不愿听见别
说什么魔戒的小说枯燥、无聊、繁琐,更不愿搜肠刮肚的去找理由来平息朋友们的失望。
每当别
问他,“魔戒小说好看吗?看你的表
好像很有意思的样子”,张楚都会摇摇
。
在小说里面看不到任何帅哥美
的踪影,只有一大段一大段排列整齐却又听不见的诗歌。
书里也没有
彩绝伦的
图可以参考,只有一副地图让读者独自浮想联翩。
张楚为托尔金脑袋中有一个如此宏伟的世界而惊。
他的想象力一丝不苟,环环相扣!
很难想象一位语言学家、历史学家还能有如此天马行空的想象力。
在小说里面随处可见的是诗歌,但因为翻译的原因,看起来格外尴尬。
所以张楚在犹豫一会儿之后就找到了英文原版进行阅读,这样来看,那些诗歌就要顺眼得多!
不过这些诗歌同样也是他面临的一个重要难题,到底要如何进行处理呢?
有这些的话,就会给作品增加格外的
文气息以及古代欧洲吟游诗
的那种史诗范。
但相应的也会让习惯了阅读现代文学的读者们分外不习惯,肯定会让不少
都弃书!
即便可以选择
的跳跃过这些诗歌,可看起来还是有些累。
在现代快节奏的社会中,把那么多的时间放在阅读小说上似乎有些“不合时宜”,但魔戒肯定远比读者们想象中的还要优秀,还要好!
这大概是一场最光荣的启程。
黑夜里,四名年轻的霍比特
悄悄地启程了。
大家完全都不知道他们自己迈出村子的那一步有着多么重要的意义。
对于整个地球数以亿计的
丝而言,这一步带着他们进
到了终生对幻文学的热
当中!
虽然霍比特
没有巨大的力量、强大的魔法,也没有众多忠诚的手下、卫兵。
但他们有一颗纯洁善良勇敢的心!
这并非传统的小勇士历险的套路,在霍比特
们的旅途中充满了
心的坚持和邪恶的诱惑。
尽管血统高贵的帝王、力量强大的白袍灰袍法师、天赋的
灵和矮
可以叱咤战场、呼风唤雨,却敌不过内心中黑暗力量的诱惑。
可是霍比特
却在
上面比这些所谓的能
异士都要坚韧顽强得多!
小说的
彩并不在于
物的对白,而在于
彩无比的推陈铺垫和环境渲染,用诗歌起承转合,细节描写格外传。
这虽然是个完全脱离现实世界的幻世界,但它跟现实世界一样,有英雄有小
,有忠诚与背叛,还有坚持跟矛盾以及
恨
仇。
某种程度上,这也是一部史书,只不过这历史完全是关于那个虚构的世界。
上辈子看不懂英文原版作品,这辈子有了系统加持的英语
通能力之后,张楚才发现原来魔戒三部曲真的是
疯译者系列!
包括他自己在内,很多魔戒迷都在吐槽这本书的翻译版本,但是就中文版的鱼眼效果而言,已经远远优于市场上面的大多数书籍,可以想象这本书的语言到底有多
妙晦涩,不枉费托尔金反复修改那么多次。
魔戒系列真的是译者的坟墓,大多数译者都有种黔驴技穷的感觉,托尔金华丽而富有起伏的语言仿佛来自于欧洲中世纪的吟游诗
,时不时就穿
几个世纪的