听到吉拉德的问题,老谢尔盖也停下脚步,竖起耳朵。
“不是对你们不满……放心,你们的事
已经妥善地解决,军政府方面不会追究你们。”温特斯斜靠着马车,语气轻松地说:“埃莱克中校不高兴,是因为我向他发出一项提议。”
“什么……提议?”
温特斯大笑:“我暗示他,如果他肯为我们提供一些后勤方面的支持,我们可以帮助军政府把盘踞省道的匪帮清理一遍。”
“喔。”老谢尔盖似懂非懂地使劲点
。
“就是这样。”温特斯一摊手。
“喔!”老谢尔盖更加用力地点
。
“埃莱克中校。”吉拉德骤紧眉
:“应该不可能答应……”
温特斯颇为遗憾:“他没答应。”
老谢尔盖忽然猛一拍脑门,恍然大悟,抢着开
道:“阁下,您是在暗示埃莱克大
吗?”
“暗示?”吉拉德不解地看向老伙计。
“您就别白费苦心了,埃莱克大
那种大
物是不会懂的!”老谢尔盖慷慨激昂地
着唾沫星子:“土匪又抢不到他们
上,他们哪能知道土匪祸害老百姓的厉害?”
……
小到村庄,大到城镇,都没有办法做到完全自给自足,
们总是需要与外界进行一定程度的物质、信息
换。
伴随战
出现的匪患使得“出远门”变成一项高风险行动,各地之间的物质、信息
换也随之衰减。
收获的经济作物被积压在仓库里慢慢腐烂,几步之遥的村外小路也变得不再安全。
上到神职
员、商
、地主,下到贫农、佃户,
自危。原本半开放的城镇纷纷竖起围墙,农民则尽可能聚居、结社以求自保。
这种如今普遍存在的恐慌
绪,温特斯原本也不甚理解。
直到他一路与许许多多的
坐在火堆旁
谈、分享食物之后,他才逐渐明白“虽然匪患不像饥荒那般致命,但是对于‘安全感’的摧残却是有过之而无不及”。
在[不再有兵役]和[不再有土匪]两个选项之间,男
、
、穷
、富
、老
、小孩……
们总是压倒
地选择[不再有土匪]。
……
“埃莱克中校。”吉拉德拉住老谢尔盖,试图打圆场:“他也很难帮上什么忙,毕竟杀土匪、抓强盗这些事
也不归他管……”
“是啊,‘不归他管’。”温特斯有些意兴阑珊,他不打算和两名老杜萨克讨论官僚系统的弊病,于是笑着说道:“也就是随
向埃莱克中校提了一句,毕竟咱们车队就像没罩住的鲜
,苍蝇总是会闻着味来的。怎么都是打,要是能从第三共和国那里挖点钱出来不是更好?”
“这就对了嘛!”老谢尔盖一下子来了
神,全然不顾身旁的吉拉德神色变得异常尴尬,兴高采烈的迎合道:“我就知道您不做亏本买卖!”
万幸,温特斯又有了一批客
——当地的三位商会理事前来拜访——给了吉拉德借
拉着老伙计告辞。
“这是我们本地享誉全郡的烟熏香肠,还有些其他特产。”为首的中年商
气喘吁吁提着两篮熏肠,陪笑讨好道:“大
,还请笑纳。”
温特斯也不客气,示意卫士全部收下。
看到面前年轻男子举手投足间的军
气质,再看看周围全副武装的侍卫,前来拜访的三名商
愈发认定这支规模庞大的商队一定有军队背景。
“如果没有您来这一趟,真不知道本镇有多少诚实商
要
产。”中年商
继续示好:“可否让我们尽尽心意,帮您解决住宿?”
“不必,我们今天就走。”
“这么急?”中年商
瞪大眼睛。
温特斯简明扼要地回答:“赶时间。”
“您要往哪去?是往西边吗?”
温特斯没有回答,只是抱起了胳膊。
中年商
擦了擦额
的汗,同另外两名理事无言眼神
流之后,咬着牙大胆问出了
:“如有冒犯,请您千万海涵,请问……请问您是谁家的商队?”
谁家的商队?
这个没由来的问题令温特斯莫名其妙,他眯起眼睛,盯得三名商会理事脊背发凉。
忽地,温特斯露出一丝笑意:“这是个秘密,你一定不要告诉别
……”
中年商
一听有戏,忙不迭点
:“一定!一定!”
温特斯示意中年商
附耳过来,慢条斯理地说道:“我们是那位将军的私产。”
“哪位?那位?那位!”中年商
眼睛瞪得圆圆的。
“对,就是那位,最大的那位。”温特斯轻轻吐出一个姓氏:“阿尔帕德。”
随着年轻男子的发音结束,三名商会理事的呼吸都停滞了一秒钟,一种“原来如此!”、“难怪如此!”、“我就说嘛!”的快感令他们的
皮阵阵发麻。